If... 35 des plus beaux poèmes anglais
de Isabelle Ayasch Ellipses, 2003, 1 vol. (96 p.) Conçu à l'usage des lycéens, des étudiants du premier cycle universitaire spécialistes d'anglais ou non, ce petit ouvrage de la collection Référence donne à voir à travers trente-cinq des poèmes anglais les plus connus, un panorama des poèmes préférés des Britanniques, ceux qui évoquent immédiatement un souvenir ou une leçon, et restent à jamais à l'esprit de celui qui les lit. Comme il est d'usage dans la collection Référence, chaque poème est accompagné d'indications qui se veulent avant tout des aides pour la lecture et la compréhension. Le texte original est précédé, suivant les cas, d'une traduction ou d'un résumé en français ; le vocabulaire difficile est élucidé ; la syntaxe, lorsqu'elle est complexe, est mise à plat et les références culturelles et littéraires éclaircies ; le sens du poème enfin est mis en lumière grâce à des pistes de lecture. Le lecteur apprenti linguiste trouvera donc ici une initiation à la poésie anglaise en même temps que quelques outils qui lui permettront de la comprendre et de l'apprécier. |
Ayasch Isabelle.
If... 35 des plus beaux poèmes anglais.
Ellipses, 2003, 1 vol. (96 p.).
Titre : | If... 35 des plus beaux poèmes anglais |
Auteurs : | Isabelle Ayasch, Auteur |
Type de document : | texte imprimé |
Editeur : | Ellipses, 2003 |
ISBN/ISSN : | 978-2-7298-7941-9 |
Format : | 1 vol. (96 p.) |
Langues: | Français |
Descripteurs : | anglais : langue / poésie |
Résumé : | Conçu à l'usage des lycéens, des étudiants du premier cycle universitaire spécialistes d'anglais ou non, ce petit ouvrage de la collection Référence donne à voir à travers trente-cinq des poèmes anglais les plus connus, un panorama des poèmes préférés des Britanniques, ceux qui évoquent immédiatement un souvenir ou une leçon, et restent à jamais à l'esprit de celui qui les lit. Comme il est d'usage dans la collection Référence, chaque poème est accompagné d'indications qui se veulent avant tout des aides pour la lecture et la compréhension. Le texte original est précédé, suivant les cas, d'une traduction ou d'un résumé en français ; le vocabulaire difficile est élucidé ; la syntaxe, lorsqu'elle est complexe, est mise à plat et les références culturelles et littéraires éclaircies ; le sens du poème enfin est mis en lumière grâce à des pistes de lecture. Le lecteur apprenti linguiste trouvera donc ici une initiation à la poésie anglaise en même temps que quelques outils qui lui permettront de la comprendre et de l'apprécier. |
Exemplaires (1)
Cote | Section | Localisation | Code-barres | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
(ang) AYA | fiction | CDR | CDI001769 | Disponible |