Langues et territoires en Ukraine : ce que l'on croit savoir, et ce que l'on ne sait pas
In Questions internationales (Paris. 2003), 118 (04/2023) Le point sur la question de la géographie des pratiques linguistiques en Ukraine, particulièrement l'ukrainien et le russe : une question linguistique dominée par les rapports entre l'ukrainien et le russe ; interpénétration et coexistence des deux langues ; les enseignements paradoxaux de 2001 (une maîtrise de l'ukrainien largement répandue, des locuteurs plutôt urbains, des frontières linguistiques inattendues). Cartes : les Russes ethniques et la maîtrise de l'ukrainien (2001) ; deux frontières linguistiques : les locuteurs du hongrois et du tatar en Crimée (langue maternelle déclarée, 2001). |
« Langues et territoires en Ukraine : ce que l'on croit savoir, et ce que l'on ne sait pas »
in Questions internationales (Paris. 2003), 118 (04/2023).
Titre : | Langues et territoires en Ukraine : ce que l'on croit savoir, et ce que l'on ne sait pas (2023) |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Questions internationales (Paris. 2003) (118, 04/2023) |
Langues: | Français |
Résumé : | Le point sur la question de la géographie des pratiques linguistiques en Ukraine, particulièrement l'ukrainien et le russe : une question linguistique dominée par les rapports entre l'ukrainien et le russe ; interpénétration et coexistence des deux langues ; les enseignements paradoxaux de 2001 (une maîtrise de l'ukrainien largement répandue, des locuteurs plutôt urbains, des frontières linguistiques inattendues). Cartes : les Russes ethniques et la maîtrise de l'ukrainien (2001) ; deux frontières linguistiques : les locuteurs du hongrois et du tatar en Crimée (langue maternelle déclarée, 2001). |