Qui a le droit de traduire Amanda Gorman ?
In Courrier international (Paris. 1990), 1588 (08/04/2021) En ligne : Dans Der Speigel [presse allemande], retour sur la controverse concernant la traduction du poème d'Amanda Gorman, lu lors de l'investiture de Joe Biden et sur les enjeux de la traduction en poésie. |
« Qui a le droit de traduire Amanda Gorman ? »
in Courrier international (Paris. 1990), 1588 (08/04/2021).
Disponible sur : <https://www.courrierinternational.com/>, consulté le :
Titre : | Qui a le droit de traduire Amanda Gorman ? (2021) |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | Courrier international (Paris. 1990) (1588, 08/04/2021) |
Langues: | Français |
Descripteurs : | identité culturelle / traduction |
Résumé : | Dans Der Speigel [presse allemande], retour sur la controverse concernant la traduction du poème d'Amanda Gorman, lu lors de l'investiture de Joe Biden et sur les enjeux de la traduction en poésie. |
Nature du document : | documentaire |
En ligne : | https://www.courrierinternational.com/ |